※2025年5月29日 リライト

皆様、こんばんは、こんにちは(^^)/ 俺です

さて、今回は紹介させて頂く一曲の前に
思い出となるエピソードを紹介させて下さい

むか~し、むかしSNS ’’mixi’’ にハマってた時に
マイミクさんとして知り合った全く面識のない
日本人の方とタイ関連コミュニティで仲良くなり
頂いたDMに書かれていた一言。

「タイに ’’デカいケツ’’ って名前の
 面白いバンドが居るらしいネ(笑)」

その時は名前を聞いてもピンと来ませんでしたが
’’タイに住んでいるのだからタイのことは何でも
 知っておかなければならない!’’ と言う
謎のプレッシャー(笑)から調べてみたところ
「この曲クラブで聴いたことあるぞ」「良いな」と
思う曲が多く、好きになったアーティスト Big-Ass

それから彼らのCDや映像も観れるVCDを買って
マイミクさんの住む日本の自宅へ送ってあげたり
逆にお返しで日本のお菓子を送って頂いたり
Big-Assキッカケでどんどん仲良くなりました。

ちなみに、近年タイでは日本と同じように?
CDショップがどんどん閉店している状況です。

時代はダウンロード購入やストリーミングに
なっているのはわかりますが少し寂しいですよね。

タイはCDアルバムでも150バーツ(約550円)
全曲動画付きのVCDでも約1,000円と安く
日本より気軽に買えるので、それがT-POPを
好きになった理由の一つだったのになぁ。。

今でもこの曲を聴くとそのマイミクさんの事や
それに携わった方々のことをパッと思い出し
「良い思い出だなぁ」と浸れます( ˘ω˘ )


🎤 歌手:BIG ASS(ビッグ・アス)
🎵 曲名:เล่นของสูง(レン・コーン・スーン)
意味:「高嶺の花」


まずこの「เล่นของสูง」という言葉を直訳すると
「高いもの(=ของสูง)で遊ぶ(=เล่น)」
という意味なんですが、タイ語では
「自分には釣り合わないような相手に恋をすること」の
比喩表現として使われます。

つまり、タイトルからしてすでに切ないんです。

’’君と俺の身分の違いも分かってる
 君が高い所に居るのも分かってる
 でも君のことを本当に好きになってしまった
 一緒になることは誰もが不可能だと思ってる
 だからそのためにはどんな努力もする
 俺が今どん底に居るのは分かってる
 でも君が離れていくのをただ眺めているだけより
 足掻くほうが遥かに良い考えだと思う’’

──という、“叶わないと知りつつも
諦められない恋”を真正面から描いた歌。

重めのラブバラードとでも表現すれば良いのかな?

そう、

じっとしていても何も始まらないのは間違いないっ

ポチっと応援よろしくお願いします 
にほんブログ村 大人の生活ブログ タイナイトライフ情報(ノンアダルト)へ
にほんブログ村